The Luring is a psychological thriller about a man, Garrett, who tries to recover a lost memory that took place during his tenth birthday at his family's vacation home in Vermont. Unbeknownst to him, something unspeakable happened and as a result Garrett was found in a non-responsive state by his parents, which subsequently resulted in an extended stay in an institution. Psychiatrists call it dissociative amnesia - a loss of memory due to a traumatic event - but Garrett will soon learn some memories are best kept forgotten.
故(gù )事将(jiāng )聚焦欧文饰(🚸)演的侦探(tà(😆)n )生活(huó )在没(🌝)有隐私,满是(⬛)匿(nì )名举(jǔ(⛴) )报者的世(shì )界。那里的一切公(🎫)开透明(míng ),任(🍤)(rèn )何行为都(📇)在政府窥探(🚴)(tàn )、监(jiān )管之下。然而(ér ),当侦探发现塞弗(👽)里(lǐ )德饰(shì(🌞) )演的年轻女(⏲)子,在警(jǐng )察(🏅)的(de )监管下隐于无(wú )形后。侦探真正开始(shǐ(⬅) )思考(kǎo ),政府(🧔)的行径是否(💊)才(cái )真的(de )是(🌝)在犯罪。
一次意外(wài ),彻底改变(👞)两(liǎng )少年(niá(🕖)n )的人生。前途(🐫)无限的(de )哥哥(🔮)(gē )因错手伤(🥃)人远逃他方(fāng ),命(mìng )运辗转,他(🅿)几(jǐ )近堕入(😢)邪道;弟弟(🛬)为(wéi )追寻(xú(🤠)n )哥哥的理想历经艰辛(xīn ),最(zuì )终走上终(zhō(😄)ng )极拳(quán )坛。宿(🥗)命流转,在离(😚)(lí )至高(gāo )荣(🎍)耀尚有一步之遥,弟弟(dì )因伤退赛,但他燃(📉)烧(shāo )着的武(👋)道之魂(hún )重(💥)新(xīn )点燃了(😿)哥哥的斗志。这次(cì ),兄弟俩用自己的拳(quá(💜)n )头和信念,在(🐐)(zài )恶势(shì )力(🛸)的阻挡下,打(🙄)出一(yī )条理(lǐ )想之路。
워커홀(🔎)릭 남편을 둔(👏) 가정주부 아(🍲)키호는매일(🍯) 밤 욕구 불만에 괴로워하지만 임신한 딸 부(🚞)부와 함께 살(🏎)기에 내색도(🙋) 못한다.얼마(👚) 후 딸은 입덧 때문에 입원을 하고 남편도 외(🏢)국으로 출장(🐈)을 떠난다. 아(🌓)키호는 사위(🥂) 타츠와 단 둘이 남게 되자그 동안 쌓인 욕정(🈵)을 참지 못하(🍨)고 사위에게(👳) 뜨거운 바디(⛏) 어택을 시도한다.
黄金单身汉(🤫)维杰(jié )是一(🚪)(yī )名大学讲(🐫)(jiǎng )师,家庭教(🔴)育影响下他在(zài )这个(gè )年龄段就想找一(👮)个传(chuán )统善(🧠)(shàn )良的女孩(🈂)(hái )子结(jié )婚(💸),从此过上幸福美(měi )好的(de )生活,他甚至遇到(🔐)了(le )那个(gè )在(🎟)梦里出现的(🦂)女孩,殊不知(⏹)名叫吉(jí )塔的(de )漂亮女子对他完全不(bú )感(🌺)冒(mào )。在回老(🥈)家的巴士上(📞)(shàng )维杰在命(🍓)运的(de )安排(pái )下与吉塔坐在一(🏙)起,本来(lái )想(🐳)借此机会表(🛥)达爱意(yì ),没(🆓)(méi )想到在醉(🎑)(zuì )汉兄(xiōng )弟的建议下他准备(Ⓜ)亲(qīn )吻熟(shú(🚇) )睡的吉塔,最(☔)后一刻(kè )清(💊)醒(xǐng )的维杰想(xiǎng )用正(zhèng )确的方(fāng )式追求(💸),并准(zhǔn )备拍(🐽)(pāi )一张自拍(🕣)后回到自己(🕐)(jǐ )座位(wèi )。就在此刻巴士一刹(shā )车,维杰亲(🙀)上(shàng )了吉(jí(🔵) )塔同时按下(🍷)了拍照键(jià(🌄)n )。在(zài )吉塔哭着给哥哥打电(dià(🏊)n )话时,害怕的(🏺)(de )维杰(jié )跳窗(🐞)逃走了。本想(📚)逃(táo )过一(yī(🌥) )劫的维杰在妹妹的订(dìng )婚仪(🔡)(yí )式上看见(👇)(jiàn )女婿(xù )的(🚯)妹妹就石化(🍶)了,此(cǐ )女子(zǐ )正是吉塔。维杰会不(bú )会被(🈚)(bèi )吉塔家人(🌿)(rén )惩罚(fá )?(⏩)他会(huì )不会(🚏)放弃吉塔(tǎ )?
两伊(yī )战争的最后日子里,阿(🎦)尔(ěr )玛营在(🐨)阿布格雷布(🏿)海(hǎi )峡的抵(🍕)抗
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.