获美(mě(🌭)i )国戴维(🌓)斯电影节最佳(➿)网络电影(yǐng )奖(📛)
华(huá )纳(📥)将(jiāng )投(📊)拍(pāi )惊(😰)悚题材影片《审(🙀)判日》,阿(ā )根廷(🛋)(tíng )编剧(💙)(jù )马蒂亚斯·(🔗)卡鲁索操刀剧(🤬)本,盖·(🚕)里奇(qí )担任制(😧)片之一。马蒂亚(➰)斯·卡(kǎ )鲁索(🔄)(suǒ )是好(🍾)(hǎo )莱坞(wù )冉冉(🎑)升起的编剧之(🐀)星,他(tā(🚎) )的剧(jù )本曾(cé(👳)ng )入选(xuǎn )去年好(🕋)莱坞“剧本黑名(🍻)单”(业(yè(🕧) )内票(piào )选最(zuì(🐰) )佳未投拍剧本(🐖))。新片具(🐴)体情节(jiē )尚未(🍸)(wèi )透露(lù ),但据(🕋)传将与(😠)世界末日有关(✏)。
A serial killer strikes Sugar Grove, Virginia. A rising journalist comes to town to cover the story : her investigation will soon lead her to the town's darkest secret, at her own risks.
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.
一(yī )部关(guā(🍩)n )于禁(jìn )毒的公(⛵)益院线(🌰)电影。
本片(piàn )通(⬛)过(guò )一段(duàn )制(🖨)作(zuò )融(🐮)合拉面及肉骨(💙)茶的原创菜“拉(🐪)面(miàn )茶”的故事(🈲)讲述跨(🛳)越两国的家族(😞)之(zhī )爱。